Agencija MULTIPREVODI prevodilačke usluge i sudski tumač, Beograd.
Jedno od glavnih pitanja, kad treba da izaberete pravu prevodilačku agenciju, zašto odabrati baš tu agenciju. Prevodilačku agenciju „Multiprevodi“ treba da izaberete zbog kvalitetnih prevoda i kratkih rokova. Počeli smo kao specijalizovana prevodilačka agencija za ruski jezik sa godišnjim obimom prevođenja od preko 10.000 strana teksta i značajnim brojem sati konsekutivnog i simultanog usmenog prevođenja. U kratkom periodu, stekli smo poverenje više od 200 domaćih i inostranih naručilaca. Tokom 2012. godine, kroz stratešku saradnju i kooperaciju, proširujemo delatnost prevodilačkih usluga na sve evropske jezike i većinu svetskih jezika.
Prepoznatljivi smo po:
– Profesionalizmu naših prevodilaca
– Operativnosti u prevođenju
– Optimalnom odnosu cena-kvalitet
– Brzoj i lakoj razmeni prevedenih dokumenata.
PISMENI PREVODI
U saradnji sa kolegama na tržištu, u mogućnosti smo da ponudimo prevodilačke usluge sa sledećih jezika: engleski, nemački, ruski, francuski, grčki, norveški, italijanski, mađarski, makedonski, slovenački, češki, turski, španski… Budite slobodni da nam pošaljete materijal koji želite da se prevede, u najkraćem roku ćete dobiti našu procenu roka i cene.
USMENI PREVODI
Usmeni prevodi obuhvataju konsekutivno i simultano prevođenje, kao i izlazak sudskog prevodioca/tumačenje na sudu. Konsekutivno prevođenje je prevođenje kod koga govornik pravi pauze neophodne da bi prevodilac tekst složio u smisaonu celinu. Simultano prevođenjeje najnapornija i najzahtevnija vrsta prevođenja. To je posebna vrsta usmenog prevođenja gde prevodilac prevodi istovremeno sa izlaganjem govornika.
PREVODI SA OVEROM
Dokumenta koja izdaju državni organi, kod nas ili inostranstvu, potrebno je prevesti i overiti tako da i taj prevod predstavlja zvaničan dokument. Obično su to diplome, svedočanstva, uverenja, rešenja i sl. To su vrste dokumenta koje prevode sudski tumači. Ovi prevodi, osim samog teksta sadrže i pečat sudskog tumača, kao i klauzulu na kraju prevoda u kojoj se navodi koji tumač je obavio prevod, kao i broj rešenja o postavljenju za sudskog tumača. Osim pismenih prevoda, naše sudske tumače možete angažovati i prilikom usmenih prevoda.